Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Форум Arahau » Форум Арахау » Переводы » Инвективы (Нецензурная лексика в Арахау)
Инвективы
rbardalzoДата: Пятница, 01.01.2010, 15:36 | Сообщение # 16
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Репутация: 6
Статус: Оффлайн
Quote (Хворост)
...Это же дезинформация. Удалите её, пожалуйста.

Вы уже обращались с аналогичным предложением в Гугл, где, собственно говоря, и продуцируется эта "деза"...
ЗЫ: хотя мне кажется, что это не совсем деза и таковой является лишь отчасти wink


Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
 
ГостьДата: Среда, 17.02.2010, 14:40 | Сообщение # 17
Группа: Гости





судя по тому, что написано в списке на японском, гугл спрашивали как раз на том языке, на котором детектив и член - синонимы.
иероглифы читаются кейджи, и значат как раз таки следователя.
 
rbardalzoДата: Вторник, 13.04.2010, 13:31 | Сообщение # 18
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Репутация: 6
Статус: Оффлайн


Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
 
ГостьДата: Четверг, 09.09.2010, 13:21 | Сообщение # 19
Группа: Гости





по румынски уж никак не детектив что за ...?? пулэ-pulă-вот это настоящий румынский х.й
 
rbardalzoДата: Среда, 06.10.2010, 13:08 | Сообщение # 20
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Репутация: 6
Статус: Оффлайн
Диалог на Арахау с вкраплением инвективной лексики:
- Диман!
- Чё? Ща, погодь.
- Диман, ёб твою мать!!!
- Ну какого, хуя! Чё надо-то?
- Дай отвёртку крестовую!
- У мня нету!
- Хорош пиздеть "у мня нету", вчера у тя валялась на столе!
- Ты видел - ты и ищи!
- Блядь... во жмот. ... я те чё дам потом!
- Заебал, на! На те эту ёбаную отвёртку! Засунь её се в жопу!

- Dimy!
- Ygo? Nar, ealsy.
- Dimy, harlajs!!!
- Gorl! Ogsaus?
- Hoisgaekrogizi!
- Tlaus!
- Lesarpaj: "Tlaus!" Tisiskizgulss!
- Sáfr - cosesfr!
- Yuj... Nar, koilsoils... gotaisavls!
- Sémsyzyjt! Hoils! Hoilsgaekrogyzyj! Hesparpoks!


Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
 
SuperumДата: Среда, 06.10.2010, 13:19 | Сообщение # 21
Группа: Гости





ругательство, примененное к админу Википедии (Антилицо Арахау-2009) Андрею Романенко, он же Дм. Кузьмин:
Andrei, Sesugyzy! Tyzypanras!
Не моглиб пояснить, что они означают?
И вот еще прочел здес http://arahau.ucoz.ru/news/komu_dostanetsja_korobochka_s_invektivami/2010-09-05-30
Тоже видима матерные ругательства, которые будут высланы тому же админу в "спецкоробочке":
Tyzypanras, uzucrogydr. Haf! Mazarlyzyparpopls
Удалось перевести с ходу только Haf! - "здохни" А вот с остальными напряг. Кто-нить может расшифровать???
 
rbardalzoДата: Суббота, 02.04.2011, 20:16 | Сообщение # 22
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Репутация: 6
Статус: Оффлайн
Вот нашел еще: в коптском
ϤΑϨ [fah] - пенис (ссылка).
Похоже на английское fuck. Интересно, случайно или нет?


Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
 
kaabanДата: Суббота, 02.04.2011, 20:49 | Сообщение # 23
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 133
Репутация: 4
Статус: Оффлайн
На днях попалась во многом примечательная книга [Н.Т. Гиш, От первых записей слов до начала научного изучения адыгейского языка (520 г. до н.э. - 1920-е годы н.э.), Майкоп, 2009]. В ней есть раздел, посвященный записи адыгейских слов и выражений (в том числе и нецензурных) турецкого путешественника Эвлия Челеби (в скобках приводится современное звучание):
кы (къо) - свинья
мел (мэлы) - баран
шебер (шыбз) - кобыла
шед песык (щыд пэшъукъ) - осел сопливый, свинья хрюкающая
шедеш песи (щэдыжъ пэф) - старый беломордый осел
вашет (?) - педераст, букв. "гуляка"
седа фукатугу? (Сыда шъузкIэIорыжъорырэр?) - "Зачем болтаешь ерунду, негодник?"
удэ хал леш! (Уд, хьалышх!) - "Колдун, ешь собачье мясо!" (здесь мясо - лы, собака - хьэ, шхын/шхэн - есть)
вахал ваш седес ве гасарха (О хьал ошх сэ дысэогъэшх!) - "Ты ешь собачье мясо и меня покорми!"
седасех касатыка (Сыд шъхьакIэ къысапIора?) - "Зачем ты говоришь мне, развратник?"

Насколько доводилось слышать (от носителей адыгских языков), страшные адыгейские ругательства:
"Сэ хай ошх" (Съешь мое говно)
"Хафтын кикя" (Ебаный петух), возможно кабардинское (по адыгейски петух - атакъэ, букв. ата+къэ, отец+куриц)
"Нахм кудахм сэ хай ошх кафтын кикя" - наиболее полная версия адыгейского ругательства (поскольку слова были записаны с голоса могут быть ошибки и неточности, в том числе и диалектного плана).


Tasopl, kazarё!

Сообщение отредактировал kaaban - Суббота, 02.04.2011, 20:51
 
kaabanДата: Воскресенье, 03.04.2011, 14:45 | Сообщение # 24
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 133
Репутация: 4
Статус: Оффлайн
Еще одно адыгейское ругательство:
Шыбзыпыс (шыбзы - кобыла, пыс - что-то типа "ебать")
Янэ сэпысын (аналог "ёб твою мать", здесь очевидно "их- мать" - я-нэ).


Tasopl, kazarё!
 
DJnoohДата: Суббота, 23.04.2011, 23:07 | Сообщение # 25
Группа: Гости





Quote (kaaban)
вашет (?) - педераст, букв. "гуляка"

Интересно, што в адыгейском языке есть имя Пэтэрэз, которое обозначает што-та типа "правильноносый" (пэ - нос, тэрэзэ - правильный)
 
rbardalzoДата: Пятница, 29.04.2011, 19:57 | Сообщение # 26
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Репутация: 6
Статус: Оффлайн
Инвективы берестяных грамот
К 2005 г. обсценная лексика обнаружена в 4 грамотах:
Грамота из Новгорода № 330 (13 в.), обнаруженная еще в конце 1950-х гг. Это - рифмованная дразнилка: «задница (гузка) ебет другую задницу, задрав одежду». Автор использовал эффект непристойности, помноженный на эффект абсурда.
Грамота из Старой Руссы № Ст. Р.35 (12 в.).
В конце записки от Радослава к Хотеславу с просьбой взять у торговца деньги другим почерком приписано: «ѧковебратеебилежѧ» («Якове, брате, еби лежа»). Примерный смысл этой пометки - «не выёбывайся», «будь как все». Дальше по адресу Якова прибавлены ещё два замысловатых ругательства: ебехота - «хотящий ебать», то есть похотливый, и аесова - «сователь яйца». По одной версии, Яков - это христианское имя Радослава, и Хотеслав так отреагировал на просьбу брата. По другой, Яков - это, наоборот, Хотеслав, а Радослав решил собственноручно прибавить к записанному писцом посланию грубовато-шуточное приветствие брату (в пользу этого говорит то, что два ругательных слова вместе напоминают имя Хотеслав).
Грамота из Новгорода № 955 (12 в.).
Это письмо от свахи к Марене - знатной даме древнего Новгорода, найдено в 2005 г. Сваха Милуша пишет, что пора бы Большой Косе (видимо, дочери Марены) выходить замуж за некого Сновида и прибавляет: «Пусть влагалище и клитор пьют» (пеи пизда и сѣкыль). Это ни в коем случае не брань по адресу Марены; аналогичный текст встречается в народных «срамных» частушках, исполняемых во время свадьбы, и в устах свахи это - пожелание, чтоб свадьба состоялась.
Грамота из Новгорода № 531 (начало 13 в., [2]).
Одна из самых длинных грамот, написанная на обеих сторонах бересты. Некая Анна просит своего брата вступиться перед Коснятином за себя и дочь. Она жалуется, что некий Коснятин, обвинив ее в каких-то «поручительствах» (вероятно, финансового характера), назвал ее курвою, а дочь блядью: «… назовало еси сьтроу коровою и доцере блядею…». В письме женщина допустила много описок, пропустив, в частности, в этой фразе букву у в слове коуровою и 'с' в 'сьстроу'; скорее всего, это говорит о том, что перед нами автограф, написанный в эмоциональном возбуждении. Слово блядь (производное от блуд) в то время не было обсценным (оно встречается и в церковнославянских текстах), а нейтральным обозначением проститутки, блудницы; публичное называние замужней женщины блядью по русскому праву было оскорблением чести и достоинства, ср. в Русской Правде: «Аще кто назоветь чюжую жену блядию, а будеть боярьскаа жена великыихъ бояръ, за срамъ еи 5 гривенъ злата, а митрополиту 5 гривенъ злата, а князь казнить; и будеть меншихъ бояръ, за срамъ еи 3 гривны золота, а митрополиту 3 гривны злата; а оже будеть городскыихъ людеи, за соромъ еи 3 гривны сребра или рубль, а митрополиту такоже; а сельскои женѣ 60 рѣзанъ, а митрополиту 3 гривны».
Википедия

Грамота № 955. Обсценная фраза в левом нижнем углу: пеи пизда и сѣкыль


Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
 
kaabanДата: Понедельник, 09.05.2011, 23:21 | Сообщение # 27
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 133
Репутация: 4
Статус: Оффлайн
Исследователь агульского языка (нахско-дагестанские языки) А.М. Дирр упоминает в буркиханском говоре такую обсценную лексику:
биш - vulva (пизда);
бутI - penis (хуй).


Tasopl, kazarё!

Сообщение отредактировал kaaban - Понедельник, 09.05.2011, 23:22
 
ГостьДата: Суббота, 11.06.2011, 14:25 | Сообщение # 28
Группа: Гости





"клир" (կլիր) - по-армянски "хуй".
 
rbardalzoДата: Суббота, 11.06.2011, 14:46 | Сообщение # 29
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Репутация: 6
Статус: Оффлайн
Quote (Гость)
"клир" (կլիր) - по-армянски "хуй".

Переводчик Гугл выдает, правда, другое слово - խուզարկու (хузарку).


Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
 
ГостьДата: Суббота, 11.06.2011, 19:49 | Сообщение # 30
Группа: Гости





Между нами говоря, по-кытайски "...уй" звучит, как "лён". В СОВ-время, приезжая к нам они дюже желтели от смущения, слушая наши пэсинки об этой сельхоз культуре.
 
Форум Arahau » Форум Арахау » Переводы » Инвективы (Нецензурная лексика в Арахау)
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск: