Инвективы
|
|
rbardalzo | Дата: Пятница, 01.01.2010, 15:36 | Сообщение # 16 |
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Статус: Оффлайн
| Quote (Хворост) ...Это же дезинформация. Удалите её, пожалуйста. Вы уже обращались с аналогичным предложением в Гугл, где, собственно говоря, и продуцируется эта "деза"... ЗЫ: хотя мне кажется, что это не совсем деза и таковой является лишь отчасти
Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
|
|
| |
Гость | Дата: Среда, 17.02.2010, 14:40 | Сообщение # 17 |
Группа: Гости
| судя по тому, что написано в списке на японском, гугл спрашивали как раз на том языке, на котором детектив и член - синонимы. иероглифы читаются кейджи, и значат как раз таки следователя.
|
|
| |
rbardalzo | Дата: Вторник, 13.04.2010, 13:31 | Сообщение # 18 |
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Статус: Оффлайн
|
Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
|
|
| |
Гость | Дата: Четверг, 09.09.2010, 13:21 | Сообщение # 19 |
Группа: Гости
| по румынски уж никак не детектив что за ...?? пулэ-pulă-вот это настоящий румынский х.й
|
|
| |
rbardalzo | Дата: Среда, 06.10.2010, 13:08 | Сообщение # 20 |
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Статус: Оффлайн
| Диалог на Арахау с вкраплением инвективной лексики: - Диман! - Чё? Ща, погодь. - Диман, ёб твою мать!!! - Ну какого, хуя! Чё надо-то? - Дай отвёртку крестовую! - У мня нету! - Хорош пиздеть "у мня нету", вчера у тя валялась на столе! - Ты видел - ты и ищи! - Блядь... во жмот. ... я те чё дам потом! - Заебал, на! На те эту ёбаную отвёртку! Засунь её се в жопу! - Dimy! - Ygo? Nar, ealsy. - Dimy, harlajs!!! - Gorl! Ogsaus? - Hoisgaekrogizi! - Tlaus! - Lesarpaj: "Tlaus!" Tisiskizgulss! - Sáfr - cosesfr! - Yuj... Nar, koilsoils... gotaisavls! - Sémsyzyjt! Hoils! Hoilsgaekrogyzyj! Hesparpoks!
Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
|
|
| |
Superum | Дата: Среда, 06.10.2010, 13:19 | Сообщение # 21 |
Группа: Гости
| ругательство, примененное к админу Википедии (Антилицо Арахау-2009) Андрею Романенко, он же Дм. Кузьмин: Andrei, Sesugyzy! Tyzypanras! Не моглиб пояснить, что они означают? И вот еще прочел здес http://arahau.ucoz.ru/news/komu_dostanetsja_korobochka_s_invektivami/2010-09-05-30 Тоже видима матерные ругательства, которые будут высланы тому же админу в "спецкоробочке": Tyzypanras, uzucrogydr. Haf! Mazarlyzyparpopls Удалось перевести с ходу только Haf! - "здохни" А вот с остальными напряг. Кто-нить может расшифровать???
|
|
| |
rbardalzo | Дата: Суббота, 02.04.2011, 20:16 | Сообщение # 22 |
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Статус: Оффлайн
| Вот нашел еще: в коптском ϤΑϨ [fah] - пенис (ссылка). Похоже на английское fuck. Интересно, случайно или нет?
Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
|
|
| |
kaaban | Дата: Суббота, 02.04.2011, 20:49 | Сообщение # 23 |
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 133
Статус: Оффлайн
| На днях попалась во многом примечательная книга [Н.Т. Гиш, От первых записей слов до начала научного изучения адыгейского языка (520 г. до н.э. - 1920-е годы н.э.), Майкоп, 2009]. В ней есть раздел, посвященный записи адыгейских слов и выражений (в том числе и нецензурных) турецкого путешественника Эвлия Челеби (в скобках приводится современное звучание): кы (къо) - свинья мел (мэлы) - баран шебер (шыбз) - кобыла шед песык (щыд пэшъукъ) - осел сопливый, свинья хрюкающая шедеш песи (щэдыжъ пэф) - старый беломордый осел вашет (?) - педераст, букв. "гуляка" седа фукатугу? (Сыда шъузкIэIорыжъорырэр?) - "Зачем болтаешь ерунду, негодник?" удэ хал леш! (Уд, хьалышх!) - "Колдун, ешь собачье мясо!" (здесь мясо - лы, собака - хьэ, шхын/шхэн - есть) вахал ваш седес ве гасарха (О хьал ошх сэ дысэогъэшх!) - "Ты ешь собачье мясо и меня покорми!" седасех касатыка (Сыд шъхьакIэ къысапIора?) - "Зачем ты говоришь мне, развратник?" Насколько доводилось слышать (от носителей адыгских языков), страшные адыгейские ругательства: "Сэ хай ошх" (Съешь мое говно) "Хафтын кикя" (Ебаный петух), возможно кабардинское (по адыгейски петух - атакъэ, букв. ата+къэ, отец+куриц) "Нахм кудахм сэ хай ошх кафтын кикя" - наиболее полная версия адыгейского ругательства (поскольку слова были записаны с голоса могут быть ошибки и неточности, в том числе и диалектного плана).
Tasopl, kazarё!
Сообщение отредактировал kaaban - Суббота, 02.04.2011, 20:51 |
|
| |
kaaban | Дата: Воскресенье, 03.04.2011, 14:45 | Сообщение # 24 |
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 133
Статус: Оффлайн
| Еще одно адыгейское ругательство: Шыбзыпыс (шыбзы - кобыла, пыс - что-то типа "ебать") Янэ сэпысын (аналог "ёб твою мать", здесь очевидно "их- мать" - я-нэ).
Tasopl, kazarё!
|
|
| |
DJnooh | Дата: Суббота, 23.04.2011, 23:07 | Сообщение # 25 |
Группа: Гости
| Quote (kaaban) вашет (?) - педераст, букв. "гуляка" Интересно, што в адыгейском языке есть имя Пэтэрэз, которое обозначает што-та типа "правильноносый" (пэ - нос, тэрэзэ - правильный)
|
|
| |
rbardalzo | Дата: Пятница, 29.04.2011, 19:57 | Сообщение # 26 |
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Статус: Оффлайн
| Инвективы берестяных грамот К 2005 г. обсценная лексика обнаружена в 4 грамотах: Грамота из Новгорода № 330 (13 в.), обнаруженная еще в конце 1950-х гг. Это - рифмованная дразнилка: «задница (гузка) ебет другую задницу, задрав одежду». Автор использовал эффект непристойности, помноженный на эффект абсурда. Грамота из Старой Руссы № Ст. Р.35 (12 в.). В конце записки от Радослава к Хотеславу с просьбой взять у торговца деньги другим почерком приписано: «ѧковебратеебилежѧ» («Якове, брате, еби лежа»). Примерный смысл этой пометки - «не выёбывайся», «будь как все». Дальше по адресу Якова прибавлены ещё два замысловатых ругательства: ебехота - «хотящий ебать», то есть похотливый, и аесова - «сователь яйца». По одной версии, Яков - это христианское имя Радослава, и Хотеслав так отреагировал на просьбу брата. По другой, Яков - это, наоборот, Хотеслав, а Радослав решил собственноручно прибавить к записанному писцом посланию грубовато-шуточное приветствие брату (в пользу этого говорит то, что два ругательных слова вместе напоминают имя Хотеслав). Грамота из Новгорода № 955 (12 в.). Это письмо от свахи к Марене - знатной даме древнего Новгорода, найдено в 2005 г. Сваха Милуша пишет, что пора бы Большой Косе (видимо, дочери Марены) выходить замуж за некого Сновида и прибавляет: «Пусть влагалище и клитор пьют» (пеи пизда и сѣкыль). Это ни в коем случае не брань по адресу Марены; аналогичный текст встречается в народных «срамных» частушках, исполняемых во время свадьбы, и в устах свахи это - пожелание, чтоб свадьба состоялась. Грамота из Новгорода № 531 (начало 13 в., [2]). Одна из самых длинных грамот, написанная на обеих сторонах бересты. Некая Анна просит своего брата вступиться перед Коснятином за себя и дочь. Она жалуется, что некий Коснятин, обвинив ее в каких-то «поручительствах» (вероятно, финансового характера), назвал ее курвою, а дочь блядью: «… назовало еси сьтроу коровою и доцере блядею…». В письме женщина допустила много описок, пропустив, в частности, в этой фразе букву у в слове коуровою и 'с' в 'сьстроу'; скорее всего, это говорит о том, что перед нами автограф, написанный в эмоциональном возбуждении. Слово блядь (производное от блуд) в то время не было обсценным (оно встречается и в церковнославянских текстах), а нейтральным обозначением проститутки, блудницы; публичное называние замужней женщины блядью по русскому праву было оскорблением чести и достоинства, ср. в Русской Правде: «Аще кто назоветь чюжую жену блядию, а будеть боярьскаа жена великыихъ бояръ, за срамъ еи 5 гривенъ злата, а митрополиту 5 гривенъ злата, а князь казнить; и будеть меншихъ бояръ, за срамъ еи 3 гривны золота, а митрополиту 3 гривны злата; а оже будеть городскыихъ людеи, за соромъ еи 3 гривны сребра или рубль, а митрополиту такоже; а сельскои женѣ 60 рѣзанъ, а митрополиту 3 гривны». Википедия Грамота № 955. Обсценная фраза в левом нижнем углу: пеи пизда и сѣкыль
Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
|
|
| |
kaaban | Дата: Понедельник, 09.05.2011, 23:21 | Сообщение # 27 |
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 133
Статус: Оффлайн
| Исследователь агульского языка (нахско-дагестанские языки) А.М. Дирр упоминает в буркиханском говоре такую обсценную лексику: биш - vulva (пизда); бутI - penis (хуй).
Tasopl, kazarё!
Сообщение отредактировал kaaban - Понедельник, 09.05.2011, 23:22 |
|
| |
Гость | Дата: Суббота, 11.06.2011, 14:25 | Сообщение # 28 |
Группа: Гости
| "клир" (կլիր) - по-армянски "хуй".
|
|
| |
rbardalzo | Дата: Суббота, 11.06.2011, 14:46 | Сообщение # 29 |
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Статус: Оффлайн
| Quote (Гость) "клир" (կլիր) - по-армянски "хуй". Переводчик Гугл выдает, правда, другое слово - խուզարկու (хузарку).
Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
|
|
| |
Гость | Дата: Суббота, 11.06.2011, 19:49 | Сообщение # 30 |
Группа: Гости
| Между нами говоря, по-кытайски "...уй" звучит, как "лён". В СОВ-время, приезжая к нам они дюже желтели от смущения, слушая наши пэсинки об этой сельхоз культуре.
|
|
| |