Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Опыт изучения Арахау
rbardalzoДата: Среда, 15.07.2009, 11:20 | Сообщение # 1
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Репутация: 6
Статус: Оффлайн
Arkё!

Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
 
ГостьДата: Суббота, 01.08.2009, 10:34 | Сообщение # 2
Группа: Гости





Добавлено (01.08.2009, 10:34)
---------------------------------------------
А почему бы ваш язык действительно не применить для контактов людей с инопланетянами? Я считаю, что этот язык довольно хорошо подойдет для такой цели.
Да, еще добавлю, что был на одном довольно интересном форуме: ЗОНА ИНОМИРА - http://zonainomira.ucoz.ru/. Там, как нельзя лучше, для обсуждения различных моделей искусственного языка есть хорошая темка: ЯЗЫКИ И ФОРМЫ ОБЩЕНИЯ ИНЫХ РАЗУМОВ. Предлагаю админам этих сайтов запараллелить обсуждение языков, как средства общения разумных существ. Подумайте.
 
rbardalzoДата: Воскресенье, 02.08.2009, 02:16 | Сообщение # 3
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Репутация: 6
Статус: Оффлайн
Признаться не думал о такой экзотике, как использование Арахау для общения с иным разумом fool Хотя... Я тут вспомнил анекдот про чукотскую фантастику. Раньше он казался очень смешным, но со временем пришло осознание, что от архаики до новаторства один шаг. Чукотский полисинтетизм (один из самых архаичных языковых структур) был взят за основу конструирования Арахау. Я не исключаю, что первого пойманного гуманоида поймет скорее чукча или индеец-вакаш, чем романид.

Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
 
ГостьДата: Понедельник, 03.08.2009, 15:00 | Сообщение # 4
Группа: Гости





Как я понял арахау - это то, что могло бы получится если скрестить ифкуиль и токипону happy
 
GwyddonДата: Суббота, 05.09.2009, 21:15 | Сообщение # 5
Группа: Гости





Вот, как раз пробую изучать язык арахау. Всё вроде бы понятно и логично, на первый взгляд, но некоторые моменты мне не понятны. fool Очень буду признателен за разъяснения.
Главная "непонятка" с градацией жизненной силы. Например:
af = a + -f, т.е "человек" + "мёртвое" = "труп"
am = a + -m, т.е. "человек" + "молодое" = "юноша"
ma = m + a, т.е. "живое" + "человек" = "живой человек" и т.д.
Это всё понятно, а по какому принципу построены эти слова:
ana - "стоящий", получается "человек" + "долгий" + "человек"
nal - "свободный", получается "подвижное" + "человек" + "без"
и иже с ними. Или их просто запомнить надо, без разбиения?
А ещё, собственно ник уважаемого rbardalzo пытался осмыслить. В словаре сказано, что это слово означает "знак ладонью". Итак:
rb-a - "голова", rd-a - "рука (правая)". Это ясно. А почему эти слова просто соединяются для образования слова "ладонь" без показателя генетива, а не, например, так:
rb-a-rd-a-g?
И ещё я так и не понял, что такое -lzo...
В общем, очень хотелось бы разобраться. Прошу сильно не пинать...
 
rbardalzoДата: Суббота, 05.09.2009, 21:59 | Сообщение # 6
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Репутация: 6
Статус: Оффлайн
Quote (Gwyddon)
а по какому принципу построены эти слова: ana - "стоящий", получается "человек" + "долгий" + "человек" nal - "свободный", получается "подвижное" + "человек" + "без" и иже с ними. Или их просто запомнить надо, без разбиения?

Да, эти слова поддаются слабой этимологизации и их лучше запоминать без разбиения (также как и дифтонги)


Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
 
rbardalzoДата: Суббота, 05.09.2009, 22:11 | Сообщение # 7
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Репутация: 6
Статус: Оффлайн
Quote (Gwyddon)
А ещё, собственно ник уважаемого rbardalzo пытался осмыслить. В словаре сказано, что это слово означает "знак ладонью". Итак: rb-a - "голова", rd-a - "рука (правая)". Это ясно. А почему эти слова просто соединяются для образования слова "ладонь" без показателя генетива, а не, например, так: rb-a-rd-a-g? И ещё я так и не понял, что такое -lzo...

Это слово rbardalzo = rbărdă + alzo состоит из двух (первое содержит беглые гласные, а второе таковых не содержит). Поэтому rbărdă=rbard=arbrd=arbrda=arbarda и даже rbrd (при пропуске гласной гласса "человек", этот самый класс подразумевается и выступает как "скрытая категория"). А вот alzo (al-z-o "вещь+имя" < "именная вещь" > "знак") беглых гласных не содержит. Поэтому rbardalzo раскладывается не как rbarda-alzo, а именно как rbard-alzo. Вообщето вы правы, что это слово следовало бы писать через генетив rbard-g-alzo (или через полуслоговую, сигназирующую о морфемном шве rbard-ualzo), но Rbardalzo в данном случае является именем, а имена практически во всех языках выбиваются из общих правил.
Показатель генетива к тому же ставится в Арахау не всегда (там, где не нарушается смысл, его можно опускать)


Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
 
GwyddonДата: Воскресенье, 06.09.2009, 20:13 | Сообщение # 8
Генерал-лейтенант
Группа: Модераторы
Сообщений: 77
Репутация: 5
Статус: Оффлайн
Quote
Да, эти слова поддаются слабой этимологизации и их лучше запоминать без разбиения (также как и дифтонги)

Тогда всё ясно!
Quote
Rbardalzo в данном случае является именем, а имена практически во всех языках выбиваются из общих правил.
Показатель генетива к тому же ставится в Арахау не всегда (там, где не нарушается смысл, его можно опускать)

Спасибо за исчерпывающий ответ, буду разбираться дальше. Хотя, ИМХО, если есть грамматическое правило, то ему лучше чётко следовать, особенно в таком языке, как арахау, где возможны двусмысленности или проблемы с трактовкой слов.
 
rbardalzoДата: Воскресенье, 06.09.2009, 21:30 | Сообщение # 9
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Репутация: 6
Статус: Оффлайн
Quote (Gwyddon)
Хотя, ИМХО, если есть грамматическое правило, то ему лучше чётко следовать, особенно в таком языке, как арахау, где возможны двусмысленности или проблемы с трактовкой слов.

Полностью согласен (я стараюсь чтобы Арахау далеко не выходил за черту правил; кстати, почти за 14 лет своего развития грамматика Арахау не претерпела существенных изменений). Но Арахау - это своего рода дифференциальное уравнение: надо одновременно соблюдать удобочитаемость, простоту правил и краткость изложения. Иногда чем-то приходится жертвовать. Ну, совсем чуть-чуть cool


Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
 
ГостьДата: Среда, 07.10.2009, 18:07 | Сообщение # 10
Группа: Гости





Вот, решил высказаться по поводу фонемы "j". В арахау существует, как известно, дифтонги ai, oi, ei с конкретными значениями. Как я понимаю, вторая гласная в них читается подобно русской "й". Также и в слове, к примеру, aj (женщина) буква j передаёт звук "й". На слух, в итоге, слова "камень" и "женщина" будут звучать одинаково. Так вот, есть у меня нескромное предложение произносить "j" например, как "джь". Тем более, что для многих языков это естественный процесс. cool Кто что думает?
 
kaabanДата: Среда, 07.10.2009, 23:56 | Сообщение # 11
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 133
Репутация: 4
Статус: Оффлайн
Quote (Гость)
Вот, решил высказаться по поводу фонемы "j". В арахау существует, как известно, дифтонги ai, oi, ei с конкретными значениями. Как я понимаю, вторая гласная в них читается подобно русской "й". Также и в слове, к примеру, aj (женщина) буква j передаёт звук "й". На слух, в итоге, слова "камень" и "женщина" будут звучать одинаково. Так вот, есть у меня нескромное предложение произносить "j" например, как "джь". Тем более, что для многих языков это естественный процесс. Кто что думает?

Фонемы i (в дифтонгах) и j звучат по-разному. Ну, типа как в словах "помой" и "помои"; "зайка" и "заика". В арахау, насколько мне известно, нигде не постулировалось, что звук i может читаться, как русское й. Если сложилось такое представление, то нужно эту неоднозначность устранить. Может надо сделать правила более конкретными?


Tasopl, kazarё!
 
rbardalzoДата: Четверг, 08.10.2009, 00:29 | Сообщение # 12
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Репутация: 6
Статус: Оффлайн
Quote (Гость)
у меня нескромное предложение произносить "j" например, как "джь". Тем более, что для многих языков это естественный процесс. Кто что думает?

Одно время у меня была идея реформировать фонетическую систему Арахау с тем, чтобы звуки более контрастно различались друг от друга. Но пока решил придерживаться консервативного пути, хотя вопрос по-прежнему не потерял актуальности. К тому же звук звук "джь" уже занят в усложнившейся фонетической структуре местоимений. Так, звук [джь] = aacajt означает "двое мужчин и одна женщина" (в косвенном падеже).
Например, t-afr-aacajt [тфраджь] "я увидел двух мужчин и одну женщину". В активном падеже это местоимение будет звучать иначе (См. здесь): taacaj-fra-t [тшшфрат] "двое мужчин и одна женщина увидели меня". Местоимения - пожалуй смая сложная часть речи в Арахау (пояснения к вышеуказанной ссылке я выложу на форуме в ближайшее время).


Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
 
GwyddonДата: Четверг, 08.10.2009, 15:59 | Сообщение # 13
Генерал-лейтенант
Группа: Модераторы
Сообщений: 77
Репутация: 5
Статус: Оффлайн
Quote ("kaaban")
Фонемы i (в дифтонгах) и j звучат по-разному. Ну, типа как в словах "помой" и "помои"; "зайка" и "заика".

Да, но в этом случае сочетание "ai" будет уже не дифтонгом, а двумя отдельно произносящимися гласными. Дифтонг будет только в том случае, если две гласные "в сумме" дадут новый звук или одна из гласных будет произноситься как полугласная. Например, в испанском языке буквосочетание "eo" дифтонгом не является, а сочетания "ai", "au" - это нисходящие дифтонги.
P.S. Это я прошлое сообщение как гость написал, забыл под паролем войти...
 
rbardalzoДата: Четверг, 08.10.2009, 21:42 | Сообщение # 14
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Репутация: 6
Статус: Оффлайн
Quote (Gwyddon)
Да, но в этом случае сочетание "ai" будет уже не дифтонгом, а двумя отдельно произносящимися гласными. Дифтонг будет только в том случае, если две гласные "в сумме" дадут новый звук или одна из гласных будет произноситься как полугласная.

"ai" не является двумя отдельно произносимыми гласными, а сочетание aj наоборот таковыми являются (сочетание гласного со среднеязычным сонантом). Дифтонги не всегда образуются только за счет полугласных. Например, дифтонги ao, ae, ea... (В абхазском языке есть дитфтонг аа).
Bообще среди дифтонгов различают истинные (устойчивые, равновесные), где оба компонента, составляя фонетическую целостность, равноценны в пределах слога. А вот в ложных (скользящих) дифтонгах, по терминологии Л. Зализняка, один элемент является вершиной слога, а второй - глайдом (полугласным) и лишь сопутствует ему. Есть еще дифтонгоиды...
В Арахау имеются только падающие (нисходящие) дифтонги, как в англ. my [mai], Leid [laed]


Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
 
ГостьДата: Пятница, 09.10.2009, 13:23 | Сообщение # 15
Группа: Гости





Quote (rbardalzo)
В Арахау имеются только падающие (нисходящие) дифтонги, как в англ. my [mai], Leid [laed]

Пршу пардону. А какже восходящие дифтонги ua, ui, uo и т.д.? Или это не дифтонги?
 
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск: