ТОРИС
– «торжество разума и справедливости». Система ТОРИС – это транслит, использующий согласные диграфы, которые увеличивают ширину слова и набор диакритиков, который позволяет обойтись без мягкого знака, стоящего на конце слова и между двух согласных. Вместо мягкого знака используются знаки ударения и удвоение согласной. Система является простой и удобной, единственный недостаток – широкие слова. Можно также заметить, что транслит немецкого языка также использует диакритику, диграфы, триграфы, которые делают слова широкими. При этом никто не поднимает вопрос о переходе на кириллицу.
Другое название - "геотранслит", или "географический". Россия находится ближе к Польше, чем к Словении, Чехии и Хорватии, и использование согласных диграфов подчёркивает эту связь. Легко заметить, что в этой системе можно было использовать другие начертания шипящих букв, и число диграфов было бы меньше: Čč - ч, Šš - ш, Žž - ж. Но, если использовать слишком много диакритиков, текст становится более "тяжёлым", в то время как диграфы увеличивают ширину слова не на много, а экономия литер не даёт такой прибыли, которая бы пошла на благо общества. Давайте тогда не создавать памятники, дома культуры и музеи - экономия будет гораздо больше! Буквы с хачеками, тем не менее, не бессмысленны, это ещё один вариант, и такое представление об идеальном русском транслите тоже может быть. На данный же момент я считаю, что Вермона - самый подходящий транслит, а МОРТУС, ТОРИС и другие - это запасные варианты. Наше дело создать как можно больше систем, чтобы было из чего выбирать. Вводить латинизацию может или структура власти, или представители народа, выпуская книги и создавая сайты в новой системе. Вот только пока что не ясно, какой транслит будет основной версией русской письменности. Хотелось бы, чтобы мы пришли к единому мнению. Если кто-то выделил среди прочих лучший транслит, пусть объяснит, почему. Если доводы в пользу какой-то системы будут всесокрушающими, то придётся остановить выбор именно на той системе, чьё преимущество будет доказано. Тут, я бы заметил, есть хорошая возможность тем, кто умеет мыслить, проявить свои способности.
Основные:
ABCцDEFGHIJджKLMNOPRSTUWXксYйыZ – 24 буквы.
Дополнительнные:
Ää Öö Üü Òò Óó Èè Éé Ëë Àà Áá Úú Ùù - 12 дополнительных.
Полный алфавит: 24+12=36 букв.
Диграфы:
Ch – «хэ», sh – «ш», zh – «ж», cz – «ч», wh – «вв», «вь», sz – «щ», zz – «сз», «зз».
Ya – я, ye – е, yo – ё, yu – ю ------ в начале слов; в словах, написанных прописью – в начале слов и после гласной.
Прочие:
Yy – ы, й, ь (перед гласной): lukomorye – «лукоморье», wybiray – выбирай.
Слово «zdorowye» может быть прочитано как «здоровье» и как «здоровые», смысл зависит от контекста.
Jj – ъ, дж: objekt – «объект», ajika – «аджика» (между приставкой и корнем не ставится).
Буквы Àà Áá Úú Ùù Òò Óó Èè Éé используются для выражения мягкой согласной.
Знак ударения ставится над 1-й гласной в сторону начала слова:
Àà – я+ь, Áá – а+ь, Úú – у+ь, Ùù – ю+ь, Òò – ё+ь, Óó – о+ь, Èè – э+ь, Éé – е+ь.
Если в сторону начала нет гласной, мягкость согласной графически не выражается: Tma.
Ëë – э: mër - мэр, sentënciä - сентэнция.
Ää – я, Öö - ё, Üü - ю.
Для удвоения буквы используется h : athrakcion, balhada, nezwanhyy.
Исключением являются сочетания: ss – «сс» и cc – «цц»: massa, picca.
Знак ударения не ставится над буквами «у» и «i», вместо этого используется удвоение согласной, являющейся мягкой: ostynn, sillno, cell, pyllca.
Исключением является диграф wh , который соответствует «вь»: wkriwh.
Если есть возможность обойтись без h, то используется именно этот вариант: wnów.
Перед гласной буква W не удваивается : wjezd, wyuga.
Если нужно поставить знак ударения, используется буква h после ударной гласной: slohwo.
******
Для СМС-сообщений используется система «ЭВРОС» - «это выбор России». Здесь минимальный алфавит и нет позиционности, каждой русской букве находится соответствие:
А – a, Б – b, В – w, Г – g, Д – d, Е – e, Ё – ö, Ж – zh, З – z, И – i, Й – y, К – k, Л – l, М – m, Н – n, О – o, П – p, Р – r, С – s, Т – t, У – u, Ф – f, Х – h, Ц – c, Ч – cz, Ш – sh, Щ – sz, Ъ – y, Ы – j, Ь – y, Э – ë, Ю – ü, Я – ä, ЦХ - tsh, СХ - skh.
******
Для аббревиатур используется «ART» - «аббревиатурный русский транслит»:
А – a, Б – b, В – w, Г – g, Д – d, Е – e, Ё – ö, Ж – zh, З – z, И – i, К – k, Л – l, М – m, Н – n, О – o, П – p, Р – r, С – s, Т – t, У – u, Ф – f, Х – kh, Ц – c, Ч – th, Ш – ch, Щ – ch, Э – ë, Ю – ü, Я – ä.
******
Между прописной «И» и строчной «л» для лучшего различения ставится апостроф:
I’li – или, I’lya – Илья, I’llinoуs – Иллинойс.
******
Слова, состоящие из одной буквы, становятся двухбуквенными:
Sх – c, kх –к, uh – у, ah – а, ih – и, oh – о, wx – в, bх – б, lх – ль.
******
Правила орфографии - более простые, чем в кириллице. К примеру, после Ц всегда идёт i, а не y, после Ч – ставится o, а не ö . Буква Ё не пишется после Ш, Щ, Ж нет смысла ставить мягкий знак после Ж, Ш, Щ, Ч.
******
30.11.16 |