Априорный язык со слабо выраженным евроцентризмом. Количество заимствованных слов – минимально. Каждая приставка или окончание обычно имеет 2 варианта, каждый использует тот вариант, какой ему удобнее. При постоянной практике общения вырабатывается единое употребление приставок и окончаний, с минимальной вариацией. Неправильный выговор считается приемлемым, так как смысл понятен. Двойные согласные всегда произносятся, редукции звуков нет. Грамматика представляет из себя сильно упрощённую копию русской грамматики. |
Орманский язык – априорный конланг, следущий принципам натурализма, евроцентризма, редукционизма. |
Торис - ещё один русский транслит. Система не стремится к минимализму. Система ТОРИС – это транслит, использующий согласные диграфы, которые увеличивают ширину слова и набор диакритиков, который позволяет обойтись без мягкого знака, стоящего на конце слова и между двух согласных. Вместо мягкого знака используются знаки ударения и удвоение согласной. Система является простой и удобной, единственный недостаток – широкие слова. Можно также заметить, что транслит немецкого языка также использует диакритику, диграфы, триграфы, которые делают слова широкими. При этом никто не поднимает вопрос о переходе на кириллицу. |
Игрекаст – это «игрекастый транслит». Система Y ставит перед собой ту цель, чтобы русские буквы «я», «ё», «ю» внутри слов не превратились в «йа», «йо», «йу» (в латинском начертании). Может быть, кто-то спросит: а зачем, ведь и так хорошо писать «йа». – Возможно, но я не пытаюсь найти «идеал», или кому-то «вправить мозги». Это – просто очередная система. |
...........Я могу только обратиться ко всем истинным патриотам Великой и Могучей России, чтобы они они помогли всем нам скорее перейти на Всемирный Алфавит. А тех, кто против прогресса, конечно же, очень жаль. Если же кто-то увидит недоработки системы, прошу высказать своё мнение. Каждое новое предложение будет рассмотрено. Система Рос-30 создана 17-го апреля 2015-го года. А пока рассмотрим "Варшавскую латинницу". |
Новый язык. Более подробно - на прозе ру. Браев-Разневский. |
Ифкуиль, как
и Арахау совмещают в себе априорный философский язык с логическим языком,
применяя лексикон из ограниченного числа семантических корней, развиваемых с
помощью матрицеподобной грамматики. |
Особый интерес представляет язык Арахау для конструирования слов, используемых в научно-фантастической литературе. Для этого Арахау подходит лучше всего, поскольку является по сути языком-конструктором (каждая буква имеет определенный смысл, а сами смысли могут складываться в компактные звуковые цепочки). Где находят базу для научно-технической терминологии известные живые языки? Преимущественно в греческом и латыни… Русские используют для этого старославянский, индусы – санскрит, армяне и эфиопы – древние варианты своих языков (грабар и геэз). Встречаются на почве лингвоконструирования в экзотических языках и курьезы. Например, вертолет в чадском языке хауса (на этом языке в Африке говорит 24 млн. чел.) звучит как «джиргин-сама-маи-саукан-унгулю», что в буквальном смысле означает «птица, которая может пикировать, как бомбардировщик». Электрогитара в чеченском языке - тоьк дечк пандора, мобильный телефон – киснахь лело заI тухарг, а инопланетянин - турненир бяхкхан цабовзуш хумнаш. А как формируются такие техногенные неологизмы в априорных искусственных языках? |
АЛЕКСАНДР МАКЕЕВ |
В 2000 г. Г. Гусейнова в своей статье ввел понятие эрратива и привел ссылки на сетевые публикации Дмитрия Галковского, который уже в пьесах 1990-х годов широко применял тот стиль, к которому впоследствии стремились авторы "жаргона пвдонкафф". Подобное явление имело (и имеет) место в американском английском языке, когда возникали стили и жаргоны с целью упрощения сильно фонетически неадекватного литературного английского - например, названия дисков и отдельных песен группы «Slade». В России такие эрративные лингвопроекты известны под именами олбанский язык (жаргон падонкафф), кащрит, упячка и япык. |