Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Gwyddon  
Форум Arahau » Другие языки » Конланги » Фанланги (Конланги в фильмах и литературе)
Фанланги
rbardalzoДата: Среда, 15.07.2009, 11:39 | Сообщение # 1
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Репутация: 6
Статус: Оффлайн
Муссоракш!
Бондарчук не знает язык родной планеты

Досадную небрежность проявили авторы фильма "Обитаемый остров". Несмотря на то, что критики называют его одним из лучших в отечественном кинематографе, с алфавитом планеты Саракш вышел конфуз. Видимо, Федор Бондарчук попросту на нем сэкономил.
Говорят, "Обитаемый остров" стал чуть ли не первой российской кинолентой, где был нанят алфабетист, человек специально разработавший письменность "гоминидов убогой планеты".
С виду стиль букв впечатляет: хищная заостренность (толи когти двуглавого орла, толи почвенническая свастика)... А лапидарный металлизм и трафаретоподобность? Таким шрифтом, кажись, писали на советских военных объектах: "Мин нет" или "Стой! Запретная зона".
Продюсеры отрицают, что сюжет "Острова" напоминает сегодняшнюю Россию (а может и будущую). Однако алфавит планеты Саракш говорит об обратном, поскольку очень сильно напоминает видоизмененную кириллицу.
В конце 2-й части дилогии титры идут попеременно кириллицей и "саракшицей", причем саракшский язык, как следует из этого факта, - изрядно подпорченный русский. Так обычно пишут неграмотные колхозники или дети с серьезными речевыми расстройствами. Вот полюбуйтесь, как на саракшском будут звучать фамилии актеров:
Василий Степанов - Василий Степаио
Юлия Снигирь - Тниг Сиеирь
Петр Федоров - Петр Бефоров
Гоша Куценко - Юрий Клсенко...
Вот он этот эрративный алфавит, который можно составить на основании бегущих в конце фильма титрам:

Как можно заметить, в нем чуть ли не каждый знак обозначает добрую половину алфавита (какая тебе буква нравится, ту и выбирай). Систама эта была открыта нам Федором Бондарчуком, чья фамилия также звучит на саракшском языке, как "Фёдор Бощёарчук" (впрочем, возможны варианты). Можно предположить, что это-то и есть язык Саракша и такова задумка, но отчего же тогда попутана фамилия звукорежиссера: кириллицей значится Ростислав Алитов, а саракшицей - некто Кирилл (дословно Кирифф) Василенко... М-да, Бондарчук не вдавался, выходит в графическую часть работы и недоделанный шедевр стал попахивать халтуркой. Странно, что никто из экспертов не обратил на это внимание. Даже Стругацкий не возопил свое знаменитое ругательство: "Массаракш!"
А ведь все мы помним, с какой скрупулезностью к вымышленным языкам и письменам эльфов подошел создатель кинотрилогии "Властелин колец". В этом - отличие мастера.


Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
 
rbardalzoДата: Среда, 29.07.2009, 03:48 | Сообщение # 2
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Репутация: 6
Статус: Оффлайн

Да, и еще одно наблюдение. Те надписи на саракшице, сделанные в самом фильме, отличаются от букв, идущих в титрах. Эпитафия на могиле Гаала, видимо, произвольный набор каракуль. То же самое можно сказать о буквах (1 на рисунке) на некоем электронном носителе Умника. Что же касается надписи на тюрьме, куда ведут Раду Гаал (3 на рисунке), то можно распознать "...ёж..." Хотя при желании можно увидеть и подтертое слово "Путин".
№2 на рисунке - по идее должно интерпретироваться, как "Фильм Федора Бондарчука" и "Бондарчук" в титрах... Однако прочесть это можно лишь с очень большим усилием.


Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
 
ГостьДата: Пятница, 31.07.2009, 12:55 | Сообщение # 3
Группа: Гости





Вот это и есть ляпы в российском кино! Филь конечно мне понравился во всех отношениях, а вот с надписями вышла фигня. Неужели нельзя было поработать над пусть придуманным, но языком. Да, дал маху Федор!
 
rbardalzoДата: Воскресенье, 02.08.2009, 03:20 | Сообщение # 4
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Репутация: 6
Статус: Оффлайн
angry да что говорить. Как можно было с такой небрежностью работать над уже готовым (!) матерьялом.
ЗЫ вспомнилась фраза из фильма "Изображая жертву": «Русское кино в жопе. Один Федя Бондарчук – молодец»


Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
 
rbardalzoДата: Вторник, 25.08.2009, 23:06 | Сообщение # 5
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Репутация: 6
Статус: Оффлайн
Очень познавательная ссылка на книгу М. Сидоровой и О. Шуваловой "Интеренет-лингвистика: Вымышленные языки", М., 2006

Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
 
kaabanДата: Среда, 26.08.2009, 12:45 | Сообщение # 6
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 133
Репутация: 4
Статус: Оффлайн
Quote (rbardalzo)
Досадную небрежность проявили авторы фильма "Обитаемый остров". Несмотря на то, что критики называют его одним из лучших в отечественном кинематографе, с алфавитом планеты Саракш вышел конфуз. Видимо, Федор Бондарчук попросту на нем сэкономил.

Для сведения:
"Группа компаний «Видео Интернешнл» подала в суд на продюсеров фильма «Обитаемый остров». Создатели картины не смогли расплатиться за рекламную поддержку на телевидении и остались должны 26 млн руб.
По официальным данным, бюджет четырехчасового фантастического фильма по роману братьев Стругацких составил $36,6 млн. Вышедшая в январе первая часть «Обитаемого острова» (сборы — 644,1 млн руб.) стала самой кассовой картиной первого полугодия. Вторая часть фильма, «Обитаемый остров. Схватка», выпуск которой отложили на апрель, собрала примерно в три раза меньше (204,9 млн руб.) и занимает в списке самых кассовых за полгода фильмов только 18−е место. Проект не окупил затрат на собственное производство: две части фильма заработали в прокате менее $30 млн".


Tasopl, kazarё!
 
rbardalzoДата: Суббота, 31.10.2009, 19:40 | Сообщение # 7
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Репутация: 6
Статус: Оффлайн
В ноябре на прилавках книжных магазинов появится комикс по роману Братьев Стругацких "Обитаемый Остров".
Комикс является самостоятельным художественным произведением. Взяты какие-то детали, какие-то визуальные решения из фильма, но их не так много. Комикс жестче чем книга и фильм. Мир, в котором разворачивается действие, существенно мрачнее, комикс многими своими элементами похож на Германию 30х годов. Техника сделана ретрофутуристическая.


Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
 
ГостьДата: Пятница, 04.12.2009, 16:29 | Сообщение # 8
Группа: Гости





клева wink
 
MetsyalДата: Пятница, 08.01.2010, 13:46 | Сообщение # 9
Полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 48
Репутация: 2
Статус: Оффлайн
Quote (rbardalzo)
критики называют его одним из лучших в отечественном кинематографе

Мда уж, фильм этот - куча-мала из спецэффектов (местами некачественных) и понтов (простите, я хотела сказать амбиций) режиссера. Сама по себе книга может и несет глубокий антиполитический характер, но нового она ничего не показала.
А что до хорошего отечественного кино, "Статсткий советник" во сто крат качественнее и "вкуснее" сделан.


Eywa ngahu.
 
rbardalzoДата: Суббота, 09.01.2010, 00:42 | Сообщение # 10
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Репутация: 6
Статус: Оффлайн
Quote (Metsyal)
Мда уж, фильм этот - куча-мала из спецэффектов (местами некачественных) и понтов (простите, я хотела сказать амбиций) режиссера. Сама по себе книга может и несет глубокий антиполитический характер, но нового она ничего не показала. А что до хорошего отечественного кино, "Статсткий советник" во сто крат качественнее и "вкуснее" сделан.

полностью согласен


Argonraplcargonraplduuskö. На всей земле был один язык и одно наречие. Guus (Бытие 11:1-9)
 
Форум Arahau » Другие языки » Конланги » Фанланги (Конланги в фильмах и литературе)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: