Arkё!
Это текстовая версия журнала "Asa" (Знание), #2
Журнал можно скачать здесьЭто файл в формате pdf. Вы можете просто распечатать его для последующего переплета.
Для этого нажмите «Файл» – «Печать» – «Двусторонняя печать» – «ОК». Обратите внимание! Если вы первый раз на своём домашнем принтере распечатываете документ с двусторонней печатью, попробуете сначала распечатать с двусторонней печатью любой четырёхстраничный документ. Это надо для того, чтобы вы точно знали, как переворачивать листы, распечатанные с одной стороны, для продолжения печати. Если же вы заказываете распечатку в салоне, просто скажите: «Сделайте двустороннюю печать».
null

null

ЭДМУНД ШКЛЯРСКИЙ (группа "Пикник")

У шамана три руки
У шамана три руки
У шамана три руки

У шамана три руки
И крыло из-за плеча
От дыхания его
Разгорается свеча

И порою сам себя -
Сам себя не узнаёт,
А распахнута душа
Надрывается, поёт...
Надрывается, поёт...
Надрывается, поёт.

У шамана три руки.
Мир вокруг, как тёмный зал.
На ладонях золотых
Нарисованы глаза.

Видит розовый рассвет
Прежде солнца самого,
А казалось, будто спит
И не знает ничего...
Что не знает ничего...
И не знает ничего.

У шамана три руки.
Сад в рубиновых лучах.
От дыхания его
Разгорается... Разгорается...
Разгорается...
Разгорается свеча...
Разгорается свеча.
У шамана три...
У шамана три...
У шамана три...

EHURO ÄHIRO
Atarisardharg

Atarisardharg
Atarisardharg

Atarisardharg
Cpamavlarn.
Vaorkrejanras

Slásk
Noserafrf
Horasbmar...
Horasbmar...
Horasbmar.

Atarisardharg,
Eerkrorrofagoa.
Fraahozirbardgaerou.

Sfrafremgaudve
Cosalog...
Gosalog...
Cosalog.

Atarisardharg,
Nriipvegaizau.
Sejanravl...
Arkr... arkr...
Arkr...
Vaorkr...
Vaorkr.
Vaorkrejanras.
Atarisharg...
Atarisharg...
Atarisharg.


ОЛЬГА ВЕСНИНА
ПАЛАЧ-время
Несомненно, разгадать смогли
Скрывшихся под маской визитеров...
В этом вам, конечно, помогли
Яркие способности актеров.
Раздается барабана дробь.
Тут Палач, как тать, возник нежданно.
И по телу пробежал озноб:
«Время! Рано, рано! Слишком рано!»
В тех зрачках пронзительный укор.
Покачал тяжелой головою.
Подошел к стене, провел рукой,
Ощущая гладь ее живую,
И, подняв решительно топор,
Он рассек немедля плоть немую.


OHARO EHINARO
KAZIBOR

Lop! Ttassaikaarkbizarb.
Tas! Gaasgaugarrühoisardaat.

Gizardütr.
Kaziboronárkarrazoa.
Outaol:
"Bor! Ezoed, ezoedz!”

Goarbofraap.
Skratabr.
Sakrvaizaicardvoh.

Cosaigam
Sakahilgassabl,
Calssalouganrabl.



АНДРЕЙ ШИТЯКОВ
Хранитель Извечных
Пришёл я, когда наступала ночь,
Из древних мифов и снов,
Дабы неведающим помочь
Изведать Правду Миров.
   
Явился на Землю, чтобы обречь
И Бездну и Небеса,
И Золотом Синим сверкает Меч
И Имя ему - Коса.
   
Я - гул египетских колесниц,
Винтов вертолётных вой.
Выбора нет, так падите ниц,
Пред Той, что Идёт за Мной.
   
Взорвался кровавым солнцем восток
И замер мир на краю
Пропасти... Всадница В Белом держит Цветок -
Примите судьбу свою...


null
AHERO IHÄNORO
Kealsblaf

Tmárkbezoaplgarasgancnaanar,
Taussoisardgaalas
Casotrdgee.

Tmárköklorealselcee
Caergaosaerougoi
Suohusaeri.

TustrügumangEgipt
Cgurasgäämär.
Lo goissafr! Hamal! Kohovajcvlat.

Fremaoreitfregaugau
Ceehanadapla.
Nrihuspardajmumpoe –
Hoilserdok...



Е. ЛИТВИНЕНКО (ХОНТОР ОГНЕННЫЙ)

Душа на двоих
(притча)
Человек проснулся ночью от хриплого рычания зверя. Рядом с кроватью стоял Волк. Его фосфорические глаза едва рассеивали полумрак комнаты, светились зловеще, как призрачные блуждающие огни на ночном болоте. Человек закричал, и Волк растворился в пустоте.
Хищник приходил теперь часто. Останавливался у самого изголовья, клал косматые лапы на подушку, тихо рычал, обжигая своим дыханием лицо Человеку, а иногда, подняв голову, выл. Он словно хотел что-то сказать, но Человек боялся и не понимал.
Так прошло два года, и однажды Волк пришел совсем седой. Он больше не рычал, лишь смотрел в глаза Человеку, печально и удивительно осмысленно. И Человеку захотелось прикоснуться к хрупкой шерсти старого Волка. 
Когда несмелые пальцы дотронулись до зверя, Человек вдруг понял, что до сих пор у него была лишь половина души. И в тот миг Человек и Зверь стали Одним... И Он познавал себя, бесконечно удивляясь и радуясь. Он прикасался к вещам, и, как дивный цветок, внутри вещи распускался Мир Сотворенный. Он пел песню бесконечности и Луна говорила с Ним на мертвых языках. Он называл древних богов по имени, и боги являлись к Нему. Он знал, как родилась Вселенная...
А утром Он вновь стал двумя. Волк навсегда ушел в пустоту, весь белый, и старый, и слабый; Человек же упал на кровать, сломленный неведомым его роду горем, и молил богов о смерти, тех самых богов, что говорили с ним этой ночью...
И больше не суждено было стать Одним. Человек слишком поздно понял Зверя. Вторая половина души умерла вместе со старым Волком. Осталась лишь горечь памяти, от которой нельзя отказаться. Человек написал много книг, удивительных, красивых, светлых. Он написал сказку о белом Волке и поэму Обретения – обретения себя через любовь ко всем тварям земным, и возлюбил он все живое, как самого себя. Но до конца жизни он молился Богу перед сном, чтобы вернулся к нему Волк, чтобы вновь стал он цельным, завершенным, Одним. И когда в лунную ночь Сотворенные Миры шептали ему свои волшебные истории, Человек плакал...

null
Урок Зла
(притча)
Родители Девочки боялись крыс и змей, и крестились, увидев черную кошку. Девочке читали сказки, которые она не любила, потому что они были несправедливыми. Конечно, Девочка не осознавала, что такое справедливость, потому что была совсем маленькой. Но, может быть, сердце говорило ей, а может быть, добрые ангелы...
И вот однажды Девочка проснулась от ощущения чего-то возвышенного, бесконечно прекрасного. Она выбежала в сад и увидела Дракона, светлого, словно солнечный луч, с мудрыми, чуть печальными глазами. Девочка не чувствовала страха, но не решилась подойти, а Дракон, случайный гость из другого мира, растворился в золотом утреннем тумане.
Девочка рассказала обо всем родителям, и они, испугавшись, повели ее в церковь. Священник сказал ей, что Дракон - зло, и что если она не возненавидит всякое зло, то после смерти попадет в ад.
Но, если вы помните, Девочке было очень мало лет, она удивилась и спросила, что такое зло и ненависть. Священник рассердился и прочитал ей строгую проповедь, которую она, конечно, не поняла и расплакалась. Тогда родители тоже рассердились и, приведя Девочку домой, поставили в угол. А она все равно не могла понять, почему из-за такого красивого, сияющего, как солнце, Дракона, разозлился строгий дядя-священник и родители поставили ее в угол.
Это был первый урок Зла в ее жизни.

EHENIRO IHINEHORO
Fasaadgyr
Uudzocmuumulrausacajgajd obesizicafrurfagoa. Nossargorüsocajdolazaj: sajafrorfoh. Lop! ajdolasord: sajusadz. Nobrour’üs rokaardägë...
Ezoegargajdanananavluogakacë. SajmamafirapcofraMumulz, ohusoerrargeirburfubreicoarbd. Onajdolrauscausarkod. GoMumulzockarkogloroesmúslafrpefraegezoam.
Ajdanracajoh. Ssarauscamanvabizir. Abiziranr: "MumulzusYr. HazajYroplcamalaozö!”
Msas: ajdisuurud. Canr: "RogusYroclazaj?” Abiziruyscanratrave. Ajdorauscürüsaafr. Acajyscamanajdfaparazir.
Ohusfasaadgyrogargmaps.

Признаться, редколлегия еще не пришла к выводу какое из произведений этого автора поместить во 2-й номер журнала. Все миниатюры замечательные. Вот сами посудите:
ИВАН КРОТОВ
Великий Мухобой
Однажды известный боец Мусю решил похвастать своим умением перед великим На Бу, в надежде, что тот признает его Мастером. Он пришёл к старику и сказал: « Я всего лишь долбаный варвар восточных островов, но кое-что умею. Пока обычный лох успеет один раз моргнуть глазом, я могу выполнить 108 сложных движений. Вы уже слишком стары, чтобы драться со мной, но ещё способны оценить уровень моего мастерства. Дайте мне любое задание, и я справлюсь с ним!»
На Бу холодно посмотрел на пришельца и ответил: «Хотя ты, Мусю, всего лишь долбаный островитянин, слухи о твоих способностях достигли наших ушей. Правду ли говорят, что ты можешь палочками для еды на лету давить мух, которые мешают твоей трапезе?»
«Легко!» - обрадовался Мусю и, схватив палочки, занялся делом. Несколькими движениями он уничтожил дюжину насекомых – остальные в страхе разлетелись. Он ждал, что мастер похвалит его. Но тот только вздохнул, покачал головой и сказал: «А теперь, оживи хотя бы одну из них».
Мусю был в шоке. «Но… это ведь невозможно!» - пробормотал он, глядя на мёртвых мух.
«Ну почему?» - притворно удивился На Бу – «Ты же такой ловкий малый! Ты способен сделать 108 сложных движений, пока обычный человек едва успевает моргнуть глазом, и не можешь сделать такой ерунды? И ты хочешь, чтобы я назвал тебя великим мастером?» Мусю покраснел.
«Все вы одинаковы,» - продолжал На Бу – «Едва научитесь нескольким движениям и уже торопитесь уменьшить чужую жизнь, и без того маленькую. Разве в этом есть какое-то особое мастерство?»
«Но учитель», - рискнул спросить Мусю – « неужели есть кто-то, кто поступает иначе?»
На Бу помолчал, покачал головой и ответил: «больше двух тысяч лет назад жил такой чувак, который умел ходить по воде и оживлять мёртвых. Кажется, его за это казнили. А теперь кланяйся и уходи».
И пристыженный Мусю, кланяясь, ушёл. С этого дня он вступил на путь истинного мастерства. Но, уходя, всё-таки подумал: «а откуда этот старый долбак знает о том, что было 2000 лет назад, если тогда не было Сети?»


Легенда о ленивом Будде

«Ладно, парень, раз ты так хочешь, я расскажу тебе легенду о лентяе, называемом Будой.
В древности была такая страна – Индия. То ли на Земле, то ли на Марсе, я не помню. А может, её и вовсе не было: это же легенда. Так вот, в этой самой Индии жил один тип, которого все звали «Будой». Точно не скажу, но кажется он что-то там изрёк, когда родился. Точнее – его о чём-то спросили, а он, не дослушав, ответил: «Буду!». Ну, в смысле не то – пожрать, не то – выпить. Это, конечно, похоже на сказку, да только кто его знает: каких только чудес не бывает в Системе!
И одни утверждают, что был он чёрным, как я, а другие – что белым, как ты. Но нам это всё – до фени. Все сходятся на том, что родился он в семье небедной и много работать ему не пришлось бы, но этот… Буда уродился фантастическим лентяем и ничего не хотел делать. Совсем. А чтобы оправдать свою лень, развил целую философию: ну, вроде как всё понапрасну, мол, типа все состаримся, заболеем, да помрём. Зачем же зря суетиться? И так убедительно врал, что многие из тех, кто его слушал, начинали думать: а не прав ли он?
Ну, дома его хилософию не очень-то одобряли: ещё в детстве родители так долго таскали его за уши, что те стали длинными, как у слона (не знаю, правда, кто такой Слон, но, наверное, они были похожи). А жена набила ему на голове здоровенную шишку, которую потом разные придурки называли «шишкой мудрости». За это он ей сделал ребёнка и свалил из дома. Хотя, некоторые обоснованно полагают, что из дома его попросили родственники.
Ну, нас там не было и точно мы не знаем, как там было – верно, приятель? Короче, Буда решил подаваться в отшельники, потому что эти ребята ничего не делали, но все их подкармливали. Он же был суперлентяй! Но Буда не учёл, что отшелупники были ёгами и могли показывать разные фокусы, принимая позы недетские, а народу это нравилось. Буда же показывать ничего не умел и никто его не любил.
И вот сидел он как-то под деревом Бодхуна, и сидел до тех пор, пока не отощал настолько, что не смог самостоятельно встать. Тогда он с трудом дополз до реки и встретил там самую прыщавую девчонку, которую не замечали остальные ёги. Ну, она его вроде пожалела, и дала…в смысле, риса дала. Может, думала, что он ей что-нибудь покажет в благодарность, но бедняга был слишком слаб. Зато он увидел одну самую простую истину и долго смеялся. А чё он там увидел, я тебе расскажу в другой раз».

IHARO OHORO
GanroBuddablesse
"Nar, kad! MtarüsganroklesseboBuddacozaus. 
ZuusöbohIndi. RohúsöpcAozegaup. Hölús? Ohusganr.
Nar, argusIndip suohusBuddaropl. Tlás, botanroglcorous. Dord, Noklonraroroctanr: "Budda!”* Nar, robargäsculsy. HonotrorrogluscgoluspOrder. Arganr: "Súsoarrat”; ha: "Súsoerras”. Norlaraat! Plonr: sarouspacajdoor. Noslozesoco... HoBuddahuuskleseclausselog. Log! Sesasazajorordglese: mo, oplusesy; plotancgaraescaf. Goséms? Gosrüsorfbzordcoplojás: "Msanrord?”
Sasazajlëdsfap: acajénsardahaatrocohorruzudr (notlasuzudrocmsacuhusorro). Jaraiss gobrödorisabraksocoisuo: "Brödbrei”. Sesadcarkovlfaroh. Onusganr: aadarolfas.
Nar, taalusoh colásbord. Rotanrobord, kazar? Nar, Buddatafar: notaalesoplcoisgulsboropl. Suskleseplo. GoBuddalascaafarusJoog taatous caahazajoroh. Buddalaisogl caalazajs.
Nar, sanankligoeroBobhuna céns ctatablarp claissana. Smamalvücafrajmobyrb Jooglaussafr. Nar, sajáus... taussanr: sajoisvira. Gomsajascosëglororësr. Onahusblësr. Sasordgargocénsnanr. Gosas? Tanrargovloh.

Прим.: Слово Budda в Арахау означает буквально «Вместе с обезьянами».

Сказ о верном пользователе 
Жил в Поясе, типа, один дедок, который считал наилучшим средством от всех болезней и проблем редкую пищевую добавку керричи, предпочитая её даже соэмону. В Поясе без добавки никак и, хотя керричи стоила недёшево, он всегда изыскивал на неё средства и принимал всю жизнь, не пропустив ни одного дня. Утром принимал белую таблетку, вечером – чёрную. Питался дед, как и большинство каменных крыс, гиссеиновой смесью: съест свою пластиковую кашу, таблетку проглотит, пивка хряпнет, чтобы назад не лезло, и всё ништяк. Гинф посмотрит и на работу: хлебать своё пойло и наблюдать, как боты плавят металл на солнце. Так жизнь и прошла незаметно. 
И вот как-то пришлось дедку слётать на большую планетку в гости. И тут ему типа не повезло, и вляпался он в аварию – столкнулся с бесхозным обломком и грохнулся с большой высоты. Ну, планетка-то была не громадина, но тягло там тоже о-го-го! Чуть не задохся дед в своём древнем экзоскафе. И уже хотел он типа концы отдавать, но тут вдруг прилетели два ангелка – чёрный и белый, и стали деда типа спасать. Ну, вытащили из-под обломков, вкололи, что там надо, и доставили куда следует. Дедок, понятное дело, сначала отрубился, а когда очнулся – уже и некого было спросить, кто они такие.
Через какое-то время старый вроде как отлежался, навестил, кого надо и вернулся домой. А жил дед совсем один: старуха его откинулась давно, а дети – разлетелись. А на камне что делать? Гинф смотреть, да ботов гонять – скукота. И так сидел он дома не год и не два, пока не стало дедку совсем муторно. 
И тут появляются у него на камне две бойкие финьди: чёрная и белая. Все из себя, прикинутые, и с такими ногами, что у дедка аж дух перехватило, и он сразу почувствовал себя молодым. Ну, подошли они к нему и говорят: «Чё, дед, скучно? Ща мы тебя развлечём,» и без лишнего базара дедка ублажили. Да так, что он потом ещё долго не мог прийти в себя от кайфа. И конечно не спросил, кто они такие. 
И стала его жизнь снова интересной. И всё бы ничего, да вот напали на дедка злые хакеры. А защита у него была архаическая: хаки плюнули, она и рассыпалась. И пришлось бы ему платить по чужим счетам за пол-Системы, но тут, откуда ни возьмись, появляются два нео – один чёрный, другой белый. Ну, они типа пошустрили, ручками-ножками помахали, по Сети прошвырнулись и хакеров тех в два счёта выловили. И так сильно их скрутили, что у хаков аж файлы из орбит повылазили. Так копам и сдали. 
Ну, дед типа совсем обалдел, и спрашивает: «Да кто ж вы, сынки, будете?» и тут один бронеочки снимает и говорит с улыбкой: «А мы, дед, типа те две таблетки, которые ты всю жизнь принимал». А другой добавляет: «Да ты не боись, мы не глюки, а вроде как премия от компании, типа самому верному пользователю. Так что, дедуля, не парься: наша контора о тебе позаботится!»

null
Трусливый купец (из Ниндзя-моногатари)
Господин Сюсюкаку, даймё префектуры Сранояма, был скверным человеком и имел множество врагов. Кого-то он обидел, кого-то – притеснил, не считаясь с благородным происхождением. О простых людях и говорить нечего. Военным образом – учитывая количество его самураев и связи в столице – никто с ним справиться не мог. Правда, время было смутное и не все вопросы решались честными поединками и благородным вскрытием живота. Враги неоднократно пытались избавиться от него – то с помощью яда и подкупа, то с помощью наёмных убийц. Ничего не помогало – Сюсюкаку каким-то чудом каждый раз избегал смерти, и стены его родового замка были увешаны вываренными в смоле трупами синоби и предателей. Ходили упорные слухи о том, что ему помогают демоны. Сюсюкаку боялись ещё больше, чем ненавидели, а его враги умирали один за другим. 
Однако демоны демонами, но князь был необычайно осторожен: возле него всегда находились опытные, проверенные охранники и даже перед тем, как зайти в нужник, он посылал туда слугу, чтобы осмотреть помещение и прощупать выгребную яму специальным копьём.
Так продолжалось некоторое время, пока Сюсюкаку не удалось одним ударом уничтожить большую часть недовольных, собравшихся вместе на празднике Любования Вишней. Вероятно, среди них был предатель. Но незадолго до этого, один из гостей почувствовал неладное и, пожертвовав всё, что у него имелось, заказал убийство Сюсюкаку захудалому деревенскому клану Колющего (Острого) Тростника. Вероятнее всего, ему в тот момент просто больше не к кому было обратиться. Сделка состоялась в маленькой часовне Ленивого Будды, после чего заказчик с чистой совестью отправился на смерть.
И здесь начинается самое интересное. Заказчик был мёртв, но убийство оплачено, а у ниндзя есть собственное понятие о гири. Правда, старейшинам деревенского клана пришлось хорошенько поломать голову над тем, как выполнить столь сложное задание, ведь они знали, что Сюсюкаку не смогли убить ниндзя из лучших кланов. 
И тогда один из них послал на задание сына, посоветовав не торопиться. Молодой ниндзя, под видом торговца, осел в городке возле замка Сюсюкаку и больше года прожил там, ничем не выдавая своих намерений – даже успел поджениться. Но у него никак не получалось подступиться к жертве, а тут ещё слуги князя стали мучить бесконечными проверками всех приезжих и подозрительных людей. Оставаться было опасно, бежать – значило открыться. И тогда он разыграл сумасшествие – старый, испытанный приём многих ниндзя. Он изображал дикий, панический страх: стал перед всеми заискивать и позволял обижать себя самым ничтожным людям, которые терпели притеснения от других горожан. Многим это понравилось. В короткое время он стал настоящим изгоем, его презирали и преследовали все, даже жена. 
В таком состоянии он прожил ещё года два или даже больше, пока Сюсюкаку не успокоился. Говорят, что тот настолько уверился в собственной безопасности, что даже перестал заставлять слуг проверять нужник. Ниндзя этим и воспользовался. Сразу после убийства он исчез, оставив после себя только клановый знак на стене княжеского туалета. Такой же знак и грязная одежда были обнаружены в купеческом доме. 
Несмотря на строжайший запрет, весть об этом событии быстро облетела округу и хотя «трус» больше никогда не появлялся в городе, многие из тех, что издевались над ним, по ночам не могли спать и делать другие важные дела.  
Это убийство наделало много шума и клан Колющего (Острого) Тростника больше не испытывал недостатка в дорогих заказах, а человек, принёсший ему славу и богатство, так и остался безымянным, войдя в историю под именем «Трусливого купца».
Из цикла Байки ближнего космоса (из мусора Сети)


АЛЕКСАНДР МАРТУСЕНКО
Твой миф

Слышите? Звучание льда.
Видите? Оттенки лжи.
Это эхо ледяных зеркал, наших зеркал.
В словах я такой же неопрятный, как и во внешности.
Милая, бей себя в тряпичную грудь - я всё равно буду взрывать воздушные замки. Смотрю на бег кругов по воде, это наш бег в лабиринте, и думаю, что вот им-то мы и окольцованы: заворожены, не в силах оторваться от своего отражения. Порочный бег. Вот посмотришь, я вырвусь за его пределы! Его ведь, в сущности, нет.
Отсюда, из пещеры, в которую мы забрались в походе, никогда не уходит зима. 
Я отстал от остальных. Сижу возле плоской льдины, всматриваюсь: она чуть вогнута, сверху каплет и скапливается ледниковая вода… Война близится к концу, и нашей диверсионной группе остаётся выполнить последнее задание.
- Александр Валерьевич! – окликнули меня.  
Способность ошибаться дарует нам свободу. Возвращаясь из лабиринта, Тесей надеялся увидеть Ариадну, а повстречал Ткачиху. Осколок улыбки, вернее то, что можно назвать улыбкой, настолько она была кривой. 
Деревья присыпаны инеем, словно хлорной известью. Почва жёлчного цвета, желтушные листья. И такая Осень бывает.

AHENARO AHUNEHORO
Snanra
Rotr? Garüsgaol.
Rofr? Garösgorf.
Honroaguaerrügaol, ttaerrü.
Taanrolasarrarb.
Tazaj! Horaisartgij! Notaréamsfazgeas. Tafrmamagü: husmamapfagoaraat. Üroistataraat, taalaissaularragük. Gmamagy. Hafr! tajárkovloh. Hoganalusalzap.
Fottananponrazöbroclassarkovlniniborolopl.
Tarkpööbrocanavlaaza, tanandaigaolcafr. Ühanalgaolkcorüsorrafrop... Gazaljána. Tacyahoassegoisgadla.
– AleksandrValerevictj! – klonrat.
Notorfkocohoisgnal. TeseiharkoplfagoacaussafrAreadna, nofräj.
Uaidgënanr, dord, gisuogënanr ohusordlz.
Aoluananiirraizoef. Oufgö, ougoraesiirg. Alcafuaissuh.




null
Спасибо неутомимому нашему дизайнеру, старику Бургамистру.