16:02
Вышел второй номер журнала "Апокриф" на языке Арахау

Вышел 2-й номер журнала "Golor" (Апокриф) на искусственном языке Арахау. В него вошли переводы "Песни Песней царя Соломона" (на Арахау: GarasgarasgSolomon) из Ветхого Завета и "Гимн Вечно Спящему" (на Арахау: Oz, knanalop) из "Книги Священной Лжи" (Завет Мертвых).
Напоминаем, что первый номер вышел 12 мая этого года, в день 11-летия "Апокрифа". Именно тогда у Арахау появилась своя языковая ветка в этом журнале. Из конлангов аналогичные ветки у издания есть у языка токипона, а из естественных языков – у грузинского, украинского и литовского. Идет работа по созданию отделений и на других языках.
Кстати, 12 октября - тоже важная дата: в этот день была возобновлена работу над журналом после нескольких лет молчания и выход стал регулярным.
Golor на языке Арахау значит Апокриф (буквально тайный, сокровенный, сокрытый), от olo – тайна. Рамка G...r – аугментатив, наращение, характерное для изолированных слов в заголовках высокого стиля, названиях и словах с нарочито затененным смыслом.
Журнал выходит под названием «Апокриф» с весны 2004 года, до этого (с февраля 2003 года) существовал в html-виде как «Дайджест Европы, спутника Юпитера». Редактор и владелец издания – калининградец Роман Адрианов (Fr. Nyarlathotep Otis). Тема выпусков – оккультизм, эзотерика, религиоведение, метафизический нонконформизм и различные смежные вопросы. Периодичность – 1-2 раза в месяц, не считая нерегулярных приложений.
Все номера журнала на русском языке вы можете найти на сайте. Оформить бесплатную подписку можно по адресу.

Просмотров: 909 | Добавил: rbardalzo | Теги: Арахау, Ктулху, библия, Соломон, Апокриф | Рейтинг: 1.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]